Danke für den Besuch unserer Website. Hier kannst du als Gast in den Hauptthemenbereichen Oper, Operette, Oratorium, Lied und Klavier mitlesen, dich umfangreich informieren und den Meinungsaustausch verfolgen. Den vollen Nutzen des Forums hast du allerdings nur, wenn du angemeldet und registriert bist. Dann kannst du alle Funktionen und Bereiche des Forums uneingeschränkt nutzen. Das heißt, du kannst eigene Beiträge schreiben und einstellen, auf Beiträge anderer Nutzer antworten, eigene Threads eröffnen, mitdiskutieren und dir durch die eigene Mitwirkung ein oft durch intensive Diskussionen erhelltes Meinungsbild schaffen. Das Troubadour-Forum geht über die rein lexikalische Funktion bewusst hinaus. Deshalb haben wir einen Servicebereich aufgebaut, indem du Hilfestellungen bei Anschaffungen, Besuch von Veranstaltungen und Festivals, Aufbau von Bild- und Tonträgerdokumenten und Antwort auf deine Fragen erhalten kannst. Wir verstehen uns jedoch auch als Begegnungsstätte zwischen neuen und erfahrenen Musikfreunden, zwischen Jung und Alt, persönliche Kontakte unter den Nutzern sollen erlaubt und ermöglicht werden. Wir würden uns freuen, wenn du bei uns mitmachst und eventuell auch neue Themen und Ideen einbringst.
Zitat von uhrand am 25. September 2024, 11:09 UhrJuliette Gréco – Sous le ciel de Paris ( 1951 )
Ein wunderschönes Chanson der Sängerin Juliette Gréco, die auch heute noch ein großer Star ist. Dieses Lied stammt ursprünglich aus einem Spielfilm, übrigens aus demselben Jahr.
Der Akkordeonist Addy Kleijngeld arbeitete in den Jahren 1955–1956 mit ihr zusammen und begleitete sie bei Auftritten in Amsterdam, Brüssel und vielen anderen Städten.
Sous le ciel de Paris
S’envole une chanson
Hum Hum
Elle est née d’aujourd’hui
Dans le cœur d’un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum Hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour euxSous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu’au soir vont chanter
Hum Hum
L’hymne d’un peuple épris
De sa vieille citéPrès de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s’arranger
Quelques rayons
Du ciel d’été
L’accordéon
D’un marinier
L’espoir fleurit
Au ciel de ParisSous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum Hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum Hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre euxEt le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Ile Saint Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
C’est qu’il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d’amants
Hum Hum
Il fait gronder sur nous
Son tonnerr‘ éclatant
Mais le ciel de Paris
N’est pas longtemps cruel
Hum Hum
Pour se fair‘ pardonner
Il offre un arc en ciel___________________________________________
Unter dem Himmel von Paris
fliegt ein Lied dahin,
hum hum.
Es ist heute geboren
im Herzen eines Jungen.
Unter dem Himmel von Paris
gehen Verliebte spazieren,
hmm hmm.
Ihr Glück ist gebaut
auf einer Melodie, die für sie geschaffen ist.Unter der Brücke von Bercy
sitzen ein Philosoph,
zwei Musiker, ein paar Schaulustige,
dann werden tausende von Menschen
unter dem Himmel von Paris
bis zum Abend singen,
hmm hmm,
die Hymne eines Volks, das verliebt ist
in seine alte Stadt.Nah bei Notre-Dame
braut sich manchmal ein Drama zusammen.
Ja, aber in Panama
kann sich alles regeln.
Einige Strahlen
des Sommerhimmels,
das Akkordeon
eines Binnenschiffers,
die Hoffnung blüht
am Himmel von Paris.Unter dem Himmel von Paris
fließt ein fröhlicher Fluss,
hmm hmm.
Er versetzt bei Nacht in Schlaf
die Clochards und die Bettler.
Unter dem Himmel von Paris
die Vögel des lieben Gottes,
hmm hmm,
kommen aus der ganzen Welt,
um miteinander zu plaudern.Und der Himmel von Paris
behält sein Geheimnis für sich:
Seit zwanzig Jahrhunderten ist er verliebt
in unsere Insel Saint-Louis.
Wenn sie ihm zulächelt,
zieht er sein blaues Gewand an,
hmm hmm.
Wenn es regnet über Paris,
ist es, weil er unglücklich ist.
Wenn er allzu eifersüchtig ist
auf seine Millionen von Liebenden,
hmm hmm,
lässt er über uns grollen
seinen durchdringenden Donner.
Aber der Himmel von Paris
ist nicht lange grausam,
hmm hmm.
Um es wieder gut zu machen,
schenkt er einen Regenbogen.
Juliette Gréco – Sous le ciel de Paris ( 1951 )
Ein wunderschönes Chanson der Sängerin Juliette Gréco, die auch heute noch ein großer Star ist. Dieses Lied stammt ursprünglich aus einem Spielfilm, übrigens aus demselben Jahr.
Der Akkordeonist Addy Kleijngeld arbeitete in den Jahren 1955–1956 mit ihr zusammen und begleitete sie bei Auftritten in Amsterdam, Brüssel und vielen anderen Städten.
Sous le ciel de Paris
S’envole une chanson
Hum Hum
Elle est née d’aujourd’hui
Dans le cœur d’un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum Hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux
Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu’au soir vont chanter
Hum Hum
L’hymne d’un peuple épris
De sa vieille cité
Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s’arranger
Quelques rayons
Du ciel d’été
L’accordéon
D’un marinier
L’espoir fleurit
Au ciel de Paris
Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum Hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum Hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux
Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Ile Saint Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
C’est qu’il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d’amants
Hum Hum
Il fait gronder sur nous
Son tonnerr‘ éclatant
Mais le ciel de Paris
N’est pas longtemps cruel
Hum Hum
Pour se fair‘ pardonner
Il offre un arc en ciel
___________________________________________
Unter dem Himmel von Paris
fliegt ein Lied dahin,
hum hum.
Es ist heute geboren
im Herzen eines Jungen.
Unter dem Himmel von Paris
gehen Verliebte spazieren,
hmm hmm.
Ihr Glück ist gebaut
auf einer Melodie, die für sie geschaffen ist.
Unter der Brücke von Bercy
sitzen ein Philosoph,
zwei Musiker, ein paar Schaulustige,
dann werden tausende von Menschen
unter dem Himmel von Paris
bis zum Abend singen,
hmm hmm,
die Hymne eines Volks, das verliebt ist
in seine alte Stadt.
Nah bei Notre-Dame
braut sich manchmal ein Drama zusammen.
Ja, aber in Panama
kann sich alles regeln.
Einige Strahlen
des Sommerhimmels,
das Akkordeon
eines Binnenschiffers,
die Hoffnung blüht
am Himmel von Paris.
Unter dem Himmel von Paris
fließt ein fröhlicher Fluss,
hmm hmm.
Er versetzt bei Nacht in Schlaf
die Clochards und die Bettler.
Unter dem Himmel von Paris
die Vögel des lieben Gottes,
hmm hmm,
kommen aus der ganzen Welt,
um miteinander zu plaudern.
Und der Himmel von Paris
behält sein Geheimnis für sich:
Seit zwanzig Jahrhunderten ist er verliebt
in unsere Insel Saint-Louis.
Wenn sie ihm zulächelt,
zieht er sein blaues Gewand an,
hmm hmm.
Wenn es regnet über Paris,
ist es, weil er unglücklich ist.
Wenn er allzu eifersüchtig ist
auf seine Millionen von Liebenden,
hmm hmm,
lässt er über uns grollen
seinen durchdringenden Donner.
Aber der Himmel von Paris
ist nicht lange grausam,
hmm hmm.
Um es wieder gut zu machen,
schenkt er einen Regenbogen.
Kontakt
Telefon: 0178-1069333
E-Mail: info@troubadour-forum.de
Gestaltung Agentur kuh vadis